当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:通常、大人は1日量ロキタマイシンとして600mg(力価)を3回に分けて経口投与する。なお、年齢、症状により適宜増減する。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
通常、大人は1日量ロキタマイシンとして600mg(力価)を3回に分けて経口投与する。なお、年齢、症状により適宜増減する。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通常,大人口服3分剂量(效力)每日剂量为600mg作为Rokitamaishin。可根据病人的年龄和症状调整剂量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般大人剂量为600mg,rokitamycin(之前并)3在两个单独口头每日剂量。 剂量可根据年龄和症状。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通常,大人规定口头划分600mg (滴定量)成3次,作为1日输出量(rokitamaishin)。此外,它适当地增加并且减少以年龄和情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通常大人滴度) 600 毫克 3 倍的 rokitamycin 量一天,口头。此外,从时间增加的时代,症状的时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭