当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:'his compay 'should be called their company.It is a big State-owned enterprise.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
'his compay 'should be called their company.It is a big State-owned enterprise.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“他的品牌授权”应该被称为他们的company.it是一个大型国有企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“他compay'应该是叫他们公司.它是一个大的国有独资企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
‘应该称他compay ‘他们的公司。它是一家大国营企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
' 他的公司 ' 应该被称为他们的公司。它是一个大型的国有独资企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
' 他的 compay ' 应该称为他们的 company.It 是一家大的国有企业。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭