当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Most firms in Iran are under private ownership and managed by a few,major shareholders that run the company for their own interests (Yeganeh,2006).From 2005, Iranian authorities have been trying to encourage private and some government—owned companies to list their shares on the Tehran Stock Exchange (TSE) to attract f是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Most firms in Iran are under private ownership and managed by a few,major shareholders that run the company for their own interests (Yeganeh,2006).From 2005, Iranian authorities have been trying to encourage private and some government—owned companies to list their shares on the Tehran Stock Exchange (TSE) to attract f
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
多数企业在伊朗在私有制下并且由一些,管理他们自己的兴趣的主要股东处理(Yeganeh公司, 2006)。从2005年,伊朗当局设法鼓励列出私有和一些政府所有的公司他们的在德黑兰联交所(TSE)的份额吸引外资和生长经济。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
多数企业在伊朗在私有制之下并且由一些,管理公司为他们自己的兴趣Yeganeh的主要股东 (处理, 2006年)。从2005年,伊朗当局在德黑兰证券交易所TSE设法鼓励私有和一些政府所属的公司列出他们的 (份额) 吸引国外投资和生长经济。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大多数公司在伊朗是属于私人拥有和管理的运行公司为他们自己的利益 (Yeganeh,2006) .From 2005年 few,major 股东,伊朗当局一直鼓励私营部门和一些政府 — — 国有企业要列出他们的股票在德黑兰证券交易所 (TSE) 以吸引外国投资和经济增长。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭