|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Luminaires, positioning, and details from The New York Times building are carried into The TimesCenter, supporting visual continuity by establishing a common lighting vocabulary between the spaces.是什么意思?![]() ![]() Luminaires, positioning, and details from The New York Times building are carried into The TimesCenter, supporting visual continuity by establishing a common lighting vocabulary between the spaces.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
灯具,定位和细节来自纽约时报的建筑被带入timescenter,通过建立空间之间的普通照明词汇配套视觉的连续性。
|
|
2013-05-23 12:23:18
发光设备,安置和细节从纽约时报大厦被传播入TimesCenter,支持视觉连续性通过建立共同的照明设备词汇量在空间之间。
|
|
2013-05-23 12:24:58
发光设备,安置和细节从纽约时代周刊修造被传播入TimesCenter,支持视觉连续性通过建立共同的照明设备词汇量在空间之间。
|
|
2013-05-23 12:26:38
灯具,定位,和从纽约时报大楼的详细信息进行到 TimesCenter,支持视觉连续性通过建立共同的照明词汇之间的空格。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Luminaires,定位,来自《纽约时报》建筑物的详细信息到 TimesCenter 中被运载,通过建立空间之间的共同照明词汇支持视觉的持续性。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区