|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Chapter 4 is a robust chapter, and is really the ‘meat’ of this book. Therefore, it is apt that its title is similar to that of the whole book, ‘Quality in construction projects’.是什么意思?![]() ![]() Chapter 4 is a robust chapter, and is really the ‘meat’ of this book. Therefore, it is apt that its title is similar to that of the whole book, ‘Quality in construction projects’.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
第4章是一个强大的篇章,真的是这本书的“肉”。因此,它是容易,它的标题是类似于整本书,“质量建设项目”的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第4章是一个健壮章节,并且真正地是“肉”这本书。所以,它是在工程项目的易于它的标题类似于那整个书, “质量”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
第4章是一个健壮章节,并且真正地是`肉’这本书。 所以,它是易于的它的标题于那是相似的整体书, `质量在建造计划’。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第 4 章鲁棒的一章,和真的是 '肉' 这本书。因此,它是 apt 其标题是类似于整本书,质量建设工程。
|
|
2013-05-23 12:28:18
第 4 章是一个强壮的章节,真的是 ' 肉 ' 这本书中。因此,恰当的那其标题与整个书相似, ' 在建造中的质量 项目 '。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区