当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2. Colour of font – can we match it according to what is used in the faceplate sample (see attached). Some of the words should be in accent blue instead of white.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2. Colour of font – can we match it according to what is used in the faceplate sample (see attached). Some of the words should be in accent blue instead of white.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2。字体颜色 - 按照什么使用的面板样品中(见附件),才能与之匹敌。有些话应该是在口音,而不是白色蓝色。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2.字体的颜色–能我们根据什么匹配它用于花盘样品(参见附有)。某些词应该在口音蓝色而不是白色。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2. 字体的颜色-能我们根据什么匹配它用于花盘样品 (看见附有)。 某些词应该在口音蓝色而不是白色。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.颜色的字体 — — 可以我们它根据匹配什么面板示例 (见附表) 中使用。一些词应该是口音蓝色而不是白色。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
2。 颜色的字体——我们能否匹配,根据所使用的面板样本[请参阅连接]。 一些词应该在重点蓝色,而不是白色的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭