|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:All Confidential Information will remain the exclusive property of the Disclosing Party. The Disclosing Party’s disclosure of Confidential Information will not constitute an express or implied grant to the Receiving Party of any rights to or under the Disclosing Party’s patents, copyrights, trade secrets, trademarks or是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
All Confidential Information will remain the exclusive property of the Disclosing Party. The Disclosing Party’s disclosure of Confidential Information will not constitute an express or implied grant to the Receiving Party of any rights to or under the Disclosing Party’s patents, copyrights, trade secrets, trademarks or
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所有机密信息将披露方的专有财产。披露方的机密信息泄露,则并不构成明示或暗示授予的或根据披露方的专利,版权,商业秘密,商标或其他知识产权的任何权利的接收方。
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有机密资料将依然是透露的党的专有财产。机密资料透露的党的透露不会构成一个明确或含蓄的津贴对任何权利接待会到或在透露的党的专利、版权、商业秘密、商标或者其他知识产权下。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
所有机密信息将保留披露方的专有财产。披露方披露的机密信息不会构成明示或暗示授予接受方的任何权利或下披露方的专利、 版权、 商业秘密、 商标或其他知识产权。
|
|
2013-05-23 12:28:18
所有机密信息将保留的专属财产披露方。 “披露方”的机密信息被泄露并不构成一项明示的或默示授权的接收方的任何权利,或根据《披露方的专利、版权、商业机密、商标或其它知识产权。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区