|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Substitution should always be considered unless customer process requirements would prohibit any changes in equipment, activities or materials. The goal of substitution is to introduce less hazardous (or hazard-free processes, equipment or materials).是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Substitution should always be considered unless customer process requirements would prohibit any changes in equipment, activities or materials. The goal of substitution is to introduce less hazardous (or hazard-free processes, equipment or materials).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
代替,除非顾客处理要求将禁止在设备、活动或者材料上的所有变化应该总是考虑。代替的目标是介绍较不危害(或危险自由的过程、设备或者材料)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
代替,除非顾客处理要求将禁止在设备、活动或者材料上的所有变化应该总考虑。 代替的目标是介绍较不危害 (或无危险过程、设备或者材料)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
应始终被视为替代,除非客户进程要求将禁止在设备、 活动或材料的任何更改。替代的目标在于介绍较不危险 (或无危险工艺、 设备或材料)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
替代应始终认为除非客户流程的要求将禁止任何更改设备、材料或活动。 替代的目标是采用低危险[或危险工艺、设备或材料]。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区