|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The so-called emotional investment, is borrowed from The word "investment" of economics, implied that business leaders should pay attention to the feelings of the staff put in to foster feelings of staff of the enterprise, increasing the sense of ownership of employees是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The so-called emotional investment, is borrowed from The word "investment" of economics, implied that business leaders should pay attention to the feelings of the staff put in to foster feelings of staff of the enterprise, increasing the sense of ownership of employees
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所谓的感情投资,从这个词经济学的“投资”借来的,暗示企业领导要重视员工的感情投入,以促进企业员工的感情,提高员工的主人翁意识
|
|
2013-05-23 12:23:18
所谓的情感投资,从词“投资”被借用的经济,含蓄商业领袖应该注意职员的感觉被投入促进企业的职员的感觉,增加雇员归属感觉
|
|
2013-05-23 12:24:58
所谓的情感投资,从词“投资”被借用的经济,含蓄商业领袖应该注意职员的感觉被投入促进企业的职员的感觉,增加雇员归属感觉
|
|
2013-05-23 12:26:38
所谓的感情投资,是借来的从 word"投资"的经济学,暗示商界领袖应重视感情的投入,促进感情的企业,工作人员的工作人员增加员工的主人翁意识
|
|
2013-05-23 12:28:18
所谓情绪激动的投资,从词被借用经济的 “投资”,意味着商业领袖应该注意职员的感觉放在中养育企业的职员的感觉,增强员工的所有权的意义
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区