|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Because one of the most remarkable differences between English and Chinese lies in the use of the verb, conversion into Chinese verbs has become the basic conversion technique used in E-C translation.是什么意思?![]() ![]() Because one of the most remarkable differences between English and Chinese lies in the use of the verb, conversion into Chinese verbs has become the basic conversion technique used in E-C translation.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由于英语和中国人之间最显着的区别之一在于使用动词,转化为中国的动词已经成为英汉翻译中使用的基本转换技术。
|
|
2013-05-23 12:23:18
由于其中一个在英语和汉语之间的最卓越的区别在使用在动词,转换到中国动词里成为了用于E.C.翻译的基本的转换法。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于其中一个在英语和汉语之间的最卓越的区别在对动词的用途在,转换到中国动词里成为了用于E-C翻译的基本的转换技术。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因为英文和中文的最显著区别之一在于动词的使用中,转换成汉语动词已成为 E-C 翻译中使用的基本的转换技术。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因为英语和中国人之间的其中一个最不寻常的区别在于动词的使用,进到中国动词的转换成为在 E-C 翻译中使用的基本转换技术。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区