当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Because one of the most remarkable differences between English and Chinese lies in the use of the verb, conversion into Chinese verbs has become the basic conversion technique used in E-C translation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Because one of the most remarkable differences between English and Chinese lies in the use of the verb, conversion into Chinese verbs has become the basic conversion technique used in E-C translation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于英语和中国人之间最显着的区别之一在于使用动词,转化为中国的动词已经成为英汉翻译中使用的基本转换技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由于其中一个在英语和汉语之间的最卓越的区别在使用在动词,转换到中国动词里成为了用于E.C.翻译的基本的转换法。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于其中一个在英语和汉语之间的最卓越的区别在对动词的用途在,转换到中国动词里成为了用于E-C翻译的基本的转换技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为英文和中文的最显著区别之一在于动词的使用中,转换成汉语动词已成为 E-C 翻译中使用的基本的转换技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因为英语和中国人之间的其中一个最不寻常的区别在于动词的使用,进到中国动词的转换成为在 E-C 翻译中使用的基本转换技术。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭