|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The kitchens in many of these homes have also been tailored to suit Chinese lifestyles. By contrast with the open-plan arrangement typical of Western dwellings, these kitchens, which Xing Ruan, professor of architecture at the University of New South Wales, describes as “distinctively modern Chinese,” are enclosed an是什么意思?![]() ![]() The kitchens in many of these homes have also been tailored to suit Chinese lifestyles. By contrast with the open-plan arrangement typical of Western dwellings, these kitchens, which Xing Ruan, professor of architecture at the University of New South Wales, describes as “distinctively modern Chinese,” are enclosed an
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
廚房在許多房屋也被定製,以滿足中國的生活方式。
|
|
2013-05-23 12:23:18
許多的廚房這些家也為專門製作衣服中國人生活方式。相反與開放學制安排的特點西部住宅,這些廚房,邢阮,建築學教授在新南威爾士大學的,描述作為「特別地現代漢語」,是附上和從飯廳充分地分離。
|
|
2013-05-23 12:24:58
廚房在許多這些家也為專門製作衣服中國人生活方式。 相反以開放學制安排特點西部住宅,這些廚房, Xing Ruan,建築學教授在新南威爾斯大學,描述作為「特別地現代漢語」,是附上和從飯廳充分地分離。 許多來裝備以器具被定做到中國烹調需要: 烤箱經常被省去,並且火爐裝備以大,不鏽鋼的敞篷冠上的鐵鍋範圍被設計過濾油膏和煙。
|
|
2013-05-23 12:26:38
此外設計已在許多這些院舍的廚房,以適應中國的生活方式。與典型的西方住宅的開放計劃安排,這些廚房,哪些阮昕,大學的新南威爾士大學建築學教授描述了作為"現代中國人",相比之下是括和完全分開用餐區。許多配備齊全家電定製的中式烹飪需求: 烤爐常常被省略,和首位的大型、 不鏽鋼鋼罩旨在篩選油脂和煙鍋範圍配備的爐灶。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在很多這些家的廚房也適合了請求中國人生活方式。通過與開放式計劃安排對比典型西部住處中,這些廚房, Xing Ruan,教授在新南威爾士的大學的建築的 ,「區別地」描述為「 現代中國人,」是附上的和完全分開從進餐 地區。很多配備用具自定義 到中文燒 需要:烤爐經常被省略,火爐拿著鍋被裝備變動達到頂點所作大,不鏽鋼頭巾設計過濾油脂和煙。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区