|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It was difficult to coordinate our steps_his halting,mine impatient_and because of that,we didn't say much as we went along.but as we started out,he always said "you set the pace .I will try to adjust to you".是什么意思?![]() ![]() It was difficult to coordinate our steps_his halting,mine impatient_and because of that,we didn't say much as we went along.but as we started out,he always said "you set the pace .I will try to adjust to you".
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这是很难协调,因为我们的steps_his停止,矿山impatient_and ,我们并没有说太多,因为我们去along.but当我们开始的时候,他总是说:“你设置的步伐,我会尽量去适应你。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
协调止步不前我们的steps_his,开采impatient_and因此是难的,我们没有说,当我们去along.but,当我们开始了,他总是说“您掌握了节奏。我将设法对您调整”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
协调我们的steps_his止步不前,开采impatient_and由于那事,是难的,我们没有说,当我们去along.but,当我们开始了,他总说“您掌握了节奏。我将设法对您调整”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
很难协调我们 steps_his 停止,因为那是我 impatient_and,我们没有说太多,我们开始,我们去了 along.but,他总是说:"你设定的速度。我会尽量调整到你"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它很难调整停止的我们的 steps_his,我的 impatient_and 因为那,我们没有很说由于我们去 along.but 当我们动手,他始终说“你设置步伐 .I 将尝试适应你”。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区