|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:and we still haven’t had any word on the stuff we were supposed to get in 2013. (craftable precursors, etc.). Now I’m not the kind of person who gets upset when deadlines are missed or plans are changed; but I do hate being left to twist in the wind when half a year comes and goes without a peep as to why such an impor是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
and we still haven’t had any word on the stuff we were supposed to get in 2013. (craftable precursors, etc.). Now I’m not the kind of person who gets upset when deadlines are missed or plans are changed; but I do hate being left to twist in the wind when half a year comes and goes without a peep as to why such an impor
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
而我们还没有对我们应该得到2013年的东西的任何单词。 ( craftable前体等) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
并且我们仍然没有在我们应该在2013年得到的材料的任何词。(craftable前体等等)。现在我不是生气的这人,当最后期限被错过时或改变计划;但是我恨留下给转弯在风,当一半每年来来往往,不用窥视至于时这样一个重要特点为什么被推回了(或一共废弃了)。我们什么时候可以期望从在这个主题(或任何其他的开发商听见,就此而言) ?
|
|
2013-05-23 12:24:58
并且我们在2013年我们应该得到的材料仍然没有任何词。 (craftable前体等等)。 现在我不是生气的这人,当最后期限被错过时或改变计划; 但我恨留下给转弯在风,当一半每年来来往往,不用窥视至于时为什么这样一个重要特点一共 (被推回了或被废弃了)。 我们何时可以准备从开发商听见在这个主题 (或任何其他,就此而言)?
|
|
2013-05-23 12:26:38
我们仍然没有任何单词上的东西,我们是要在 2013 年。(可制作前体,等)。现在我不是那种人最伤心时截止或计划都没有改变。但我讨厌被丢下转折在风中时,半年来来去去没有窥视到为什么这样一个重要的特征是推回 (或完全取消)。我们什么时候可以听到从开发商对这一主题 (或任何其他,对那件事)?
|
|
2013-05-23 12:28:18
和我们没仍有任何词在过我们该进入 2013 年的物品。( 可手工制造的先驱者,等等 )。现在我在最后期限被错过时不是其难过的那种人或制定计划被更改;但是我在半年没有窥视地来和去时讨厌在风被留给扭转关于这样一个重要特征处于窘境使倒退 ( 或完全互相殴打 )。当可以我们期望在这个主题上收到开发人员的信 ( 或任何其他,就此而论, )?
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区