当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The span of the shaft submitted to deflection (positive or negative) load is the span for the coupling face to the alternator bearing (next supportive point).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The span of the shaft submitted to deflection (positive or negative) load is the span for the coupling face to the alternator bearing (next supportive point).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
提交偏转(正或负)的负载轴的跨度的跨度为耦合面到交流发电机轴承(未来支持点) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
轴的间距递交给偏折(正面或消极)装载是联结面孔的间距到交流发电机轴承(下支援点)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
轴的间距递交给偏折 (正面或消极) 装载是间距为联结面孔对负担下支援 (点的交流发电机)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
轴向偏转 (正数或负数) 负载提交的跨度是跨度为耦合脸的发电机轴承 (下一支持点)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被提交给转向的杆的距离 ( 阳性或否定 ) 装货是对于到交流发电机举止的结合脸的距离 ( 下一个支持的点 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭