当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Precedent can work as part of KPMG and they have people who are very experience in digital branding. If we think that this is something that we can position to our client, we will need to work with Precedent as their resources do not know Chinese and we need to help facilitate the entire engagement and be involved in 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Precedent can work as part of KPMG and they have people who are very experience in digital branding. If we think that this is something that we can position to our client, we will need to work with Precedent as their resources do not know Chinese and we need to help facilitate the entire engagement and be involved in
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
先例可以毕马威会计师事务所工作的一部分,他们有人谁是在数字品牌非常体验。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
先例可能运作作为KPMG一部分,并且他们有是非常经验在数字式烙记的人。 如果我们认为这是我们可以安置对我们的客户的事,我们将需要与先例一起使用,因为他们的资源不知道汉语,并且我们在工作需要帮助促进整个订婚和介入以他们作为SMEs。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
先例可以作为毕马威国际会计公司的一部分工作,他们有非常体验在数字品牌的人。如果我们认为这是我们可以定位到我们的客户,我们将需要配合的先例,他们的资源不懂中文,我们需要帮助促进整个接触和参与的工作中与他们作为中小型企业。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭