当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:actually we were informed by our customer that they don’t need anodized parts furthermore. Now they want to have abrasive blasting parts with a matt polish. Please kindly check your quotation and if necessary please kindly send us a new quotation including this requirements (die-casted parts). MIM parts are not interes是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
actually we were informed by our customer that they don’t need anodized parts furthermore. Now they want to have abrasive blasting parts with a matt polish. Please kindly check your quotation and if necessary please kindly send us a new quotation including this requirements (die-casted parts). MIM parts are not interes
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其实我们被我们的客户告知,他们并不需要阳极处理零件还。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们实际上是由我们的顾客通知的此外他们不需要正极化的零件。现在他们要有与暗淡擦亮剂的喷磨零件。请亲切地检查您的引文和如果需要,喜欢亲切地送我们一个新的引文包括这要求(模子casted零件)。此外第MIM部分为我们的顾客不是有趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们实际上是由我们的顾客通知的此外他们不需要正极化的零件。 现在他们想要有磨蚀炸开的部分与暗淡擦亮剂。 亲切地请检查您的引文和如果需要喜欢亲切地送一个新的引文包括这要求死casted (零件的我们)。 此外第MIM部分为我们的顾客不是有趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
实际上我们获悉由我们的客户他们不需要电化铝的零件此外。现在他们想要有磨料爆破部分与亚光的波兰语。请查收你的报价,如有必要请寄给我们一个新的报价,包括这一要求 (压铸零件)。此外,MIM 零件并不感兴趣为我们的客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
实际上我们被他们不需要的我们的客户告知此外阳极化处理部分。现在他们想随着无光泽擦亮有磨损进行爆破部分。请亲切地检查你的报价和亲切地请如有必要寄给我们包括这的一份新报价要求 ( 死亡投的部分 )。MIM 分开不对于我们的客户的使感兴趣此外。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭