当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Across campus, journalism professor Michael Bugeja-long an advocate of face-to-face communication-read Henderson's column and saw it as a “ray of hope”. It‘s one of a few signs, he says, that some members of the tech generation are starting to see the value of quality face time.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Across campus, journalism professor Michael Bugeja-long an advocate of face-to-face communication-read Henderson's column and saw it as a “ray of hope”. It‘s one of a few signs, he says, that some members of the tech generation are starting to see the value of quality face time.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在校园里,脸对脸通信读取亨德森的列,并认为这是一个“希望的曙光”新闻学教授迈克尔BUGEJA长的倡导者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
横跨校园,新闻事业的迈克尔教授Bugeja长面对面的通信阅读汉德尔逊的专栏的提倡者和看见了它作为“希望之光”。它` s一些个标志一,他说,技术一代的有些成员开始看质量见面时间的价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
横跨校园,新闻事业迈克尔教授Bugeja长提倡者的面对面通信读了Henderson的专栏和锯它作为“希望之光”。 它`s几个标志一,他说,技术世代的有些成员开始看质量见面时间的价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
穿过校园,新闻学教授 Michael Bugeja-长期倡导的面对面沟通 — — 读 Henderson 的列,并把它视为"一线希望"。它是几个标志之一,他说科技一代的一些成员也开始看到质量脸时间的价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
横跨校园,报刊杂志教授迈克尔 Bugeja 渴望面对面交流阅读的一名辩护人 Henderson 的栏和将它视为一“一线希望”。是一些标志之一,他说,技术一代的一些成员在开始看到高级脸时间的价值。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭