|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:(i.e., note the reference to the Stilton and Edam authors who “researched” using cheese to assess procrastination in mice).是什么意思?![]() ![]() (i.e., note the reference to the Stilton and Edam authors who “researched” using cheese to assess procrastination in mice).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(即,注意参考谁“研究”用奶酪来评估小鼠中的拖沓和斯蒂尔顿伊丹作者) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
(即,注意在“研究”使用乳酪估计在老鼠的耽搁)的Stilton和伊顿干酪作者的参考。
|
|
2013-05-23 12:24:58
(即,注意在“使用乳酪在老鼠研究”估计耽搁的Stilton和伊顿干酪作者的参考)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
(即,注意对斯蒂尔顿奶酪和宝盾的作者使用的奶酪来评估在小鼠中的拖延症"研究"的引用)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
( 即,注意参考到斯提耳顿干酪和荷兰形干酪撰写谁使用奶酪“研究”评估在老鼠中的拖延 )。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区