|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Station there are two kinds of test architecture, a test for the use of fake batteries, a test fixture test. False battery low cost of test, recommended the use of fake batteries是什么意思?![]() ![]() Station there are two kinds of test architecture, a test for the use of fake batteries, a test fixture test. False battery low cost of test, recommended the use of fake batteries
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
车站有两种测试结构,测试了使用假电池,测试夹具测试。
|
|
2013-05-23 12:23:18
那里驻地是两测试建筑学,一个测试为对假电池的使用,测试装置测试。错误测试的电池低成本,建议使用使用假电池
|
|
2013-05-23 12:24:58
那里驻地是二测试建筑学,一个测试为对假电池的使用,测试装置测试。 错误电池便宜测试,推荐对假电池的用途
|
|
2013-05-23 12:26:38
有的站是的测试结构,使用假电池,测试夹具测试试验两种。假电池低成本的测试,推荐使用假电池
|
|
2013-05-23 12:28:18
站有二种测试建筑,对于假货电池的使用的一次测试,一次测试预定日期测试。错误的电池低测试的花费,假货电池的使用建议
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区