当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Nylon was a remarkable product developed at a fortuitous time,” Kinnane wrote. And although nylon’s debut was focused around fibers and fabric and stockings — to the point where the term “nylons” essentially became a synonym for “stockings” — the material soon also was used as a molding resin and found an important ho是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Nylon was a remarkable product developed at a fortuitous time,” Kinnane wrote. And although nylon’s debut was focused around fibers and fabric and stockings — to the point where the term “nylons” essentially became a synonym for “stockings” — the material soon also was used as a molding resin and found an important ho
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“尼龙是在一个偶然的时间开发出卓越的产品, ” Kinnane写道。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“尼龙是一个卓越的产品被开发在偶然性时光”, Kinnane写道。并且,虽然尼龙的首演在纤维附近被聚焦了,并且织品和长袜—对期限“尼龙”本质上成为“长袜的”一个同义词—的点材料在汽车市场上很快也使用了作为造型树脂并且发现了一个重要家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“尼龙是一个卓越的产品被开发在偶然性时光”, Kinnane写了。 并且,虽然尼龙的首演在纤维附近被聚焦了,并且织品和长袜-对点,期限“尼龙”根本上成为一个同义词为“长袜” -材料在汽车市场上很快也使用了作为造型树脂并且发现了一个重要家。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Kinnane 写道"尼龙是卓越的产品,在偶然的时间的发展,"。虽然尼龙的首次亮相围绕着纤维和织物和长袜 — — 到点在那里"尼龙"一词基本上成了"袜子"的代名词 — — 材料很快也被用来作为一种成型树脂和在汽车市场中发现一个重要的家。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“尼龙是在一段偶然的时间被发展的一种不寻常的产品,” Kinnane 写。以及虽然尼龙的初次登场围绕纤维和织物和长袜被聚焦 - 切题地哪里学期的“尼龙袜”基本上适合关于“长袜”的一个同义词 - 材料也很快用作塑造树脂和在汽车市场发现一个重要家。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭