当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:So it is not that God is passing sentences of sickness on people today. How can that be when Jesus said, “For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.” (John 3:17)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
So it is not that God is passing sentences of sickness on people today. How can that be when Jesus said, “For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.” (John 3:17)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,这不是上帝今天路过疾病的句子上的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不因此是上帝今天宣判憔悴句子在人的。怎么能是耶稣说, “为上帝没有送他的儿子入世界谴责世界通过他也许被拯救的世界,但是”。(约翰3:17)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不如此是上帝在人今天宣判憔悴句子。 怎么能是耶稣说, “为上帝没有送他的儿子入世界谴责世界通过他威力被拯救的世界,但是”。 (约翰・ 3:17)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所以它不是神今天人们通过句子的疾病。怎么能耶稣说,"因为神差到不是他的儿子谴责世界,这个世界,但那叫世人因他得救。(约翰 3:17)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这样它不是上帝在传递疾病的句子人今天。如何那是耶稣什么时候说“上帝没有将他的儿子送进世界谴责世界,但是那至他的世界可能被保存。”( 约翰 3:17)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭