当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The duration of the Company shall commence on the date of the issuance of the Company’s Business License and continue for a period of thirty (30) years, unless earlier terminated or further extended as provided herein (“Term”).  是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The duration of the Company shall commence on the date of the issuance of the Company’s Business License and continue for a period of thirty (30) years, unless earlier terminated or further extended as provided herein (“Term”).  
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本公司的持续时间应自其发行公司的营业执照之日起,继续为期三十(30 )年,除非提前终止或本文所提供的( “期限”)进一步扩大。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公司的期间在公司的营业执照的发行的日期将开始并且继续在三十(30)年的期间,除非及早终止或促进此中延伸了如所提供(“期限\")。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除非及早终止或促进此中扩大了如所提供“期限”,公司的期间在公司的营业执照的发行的 (日期) 将开始并且继续在三十30年的 (期间)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本公司的持续时间应在该公司的营业执照的签发日期开始,并延续为三十 30 年,除非提前终止或进一步延长本合同规定 ("期限")。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭