当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:aids was originally defined for purposes of epidemiologic surveillance as a life-threatening opportunistic infection or as Kaposi is sarcoma,or both,developing in a previously healthy individual with cellular immunodeficiency of unknown cause是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
aids was originally defined for purposes of epidemiologic surveillance as a life-threatening opportunistic infection or as Kaposi is sarcoma,or both,developing in a previously healthy individual with cellular immunodeficiency of unknown cause
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
艾滋病的最初定义的目的流行病学监测作为威胁生命的机会性感染或卡波西肉瘤是,或两者兼而有之,在以前健康人不明原因的细胞免疫缺陷发展
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
或者两个,开发在与未知的原因,多孔的免疫缺乏的一个以前健康个体援助为流行病学监视的目的最初被定义了,当威胁生命的机会性感染或,因为卡波西氏是肉瘤
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或者两个,开发在一个早先健康个体以未知的起因,多孔的免役缺陷援助为流行病学的监视的目的最初被定义了,当威胁生命的机会感染或,因为Kaposi是肉瘤
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
艾滋病最初被定义为作为威胁生命的机会性感染的流行病学监测的目的或为卡波西氏肉瘤,或两者,在先前健康的个人发展与不明原因的细胞免疫缺陷
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
帮助最初为流行病监督的目的被定义随着 Kaposi 或随着威胁生命机会主义的感染是 sarcoma,或两个都,开发 在以前有细胞的 免疫缺陷的健康的个人未知原因的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭