当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1.1.3.6 “Defects Notification Period” means the period for notifying defects in the Works or a Section (as the case may be) under Sub-Clause 11.1 [Completion of Outstanding Work and Remedying Defects], which extends over 365 days except if otherwise stated in the Contract Data (with any extension under Sub-Clause 11.3 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1.1.3.6 “Defects Notification Period” means the period for notifying defects in the Works or a Section (as the case may be) under Sub-Clause 11.1 [Completion of Outstanding Work and Remedying Defects], which extends over 365 days except if otherwise stated in the Contract Data (with any extension under Sub-Clause 11.3
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1.1.3.6 “缺陷通知期”指的期限根据第11.1缺陷通知,在工程或区段(视属何情况而定) ,延伸除非另有365天[扫尾工作和修补缺陷的完成]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1.1.3.6 “瑕疵通知期间”意味通知的瑕疵期间在工作或部分(如可能)在从句11.1 [卓著的工作和补救瑕疵的完成],下在合同数据延伸365天,如果否则陈述(与在从句下的任何引伸11.3 [瑕疵通知期间引伸]),计算从工作或部分完成如被证明在从句10.1的日子[接管下工作和部分]。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1.1.3.6 “瑕疵通知期间”在工作意味期间为如可能通知瑕疵或 (部分) 在卓著的工作的 (从句11.1完成之下和补救瑕疵),在合同数据延伸365天,如果否则陈述 (以所有引伸在瑕疵通知 (期间从句11.3引伸之下)),计算从工作或部分完成如被证明在从句10.1接管 (工作和部分之下的日子)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1.1.3.6)"缺陷通知期限"手段通知期的缺陷工程或区段 (视情况而定) 下子第 11.1 款 [完成扫尾工作和修补缺陷的],延伸超过 365 天除了如果合同数据 (带有任何扩展名下 11.3 分条款 [缺陷通知期延长]) 中另有说明,从完成的日期,在工程或区段是认证根据第 10.1 款 [工程和区段的接收] 计算。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
1.1.3.6 “变节通知时期”对在工作中通知缺陷来说意味着时期或一个部分 ( 作为案例可能是 ) 在子条款下 11.1( 杰出的工作的完成和解决缺陷 ),延长超过 365 天除了如果否则陈述在合同数据中 ( 随着在子条款下的任何扩大 11.3( 缺陷通知时期的扩大 )),从在其工作或部分完成的日期计算如在子条款下证明 10.1( 工作和部分的经过 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭