当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An order is a request to supply a specified quantity of goods. An order may be given by a printed order form, letter, fax, email, etc. Usually, an order is a symbol of acceptance, but it may also result from an offer or an enquiry with subsequent quotations. That is to say, the form of an order can be used as a buying 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An order is a request to supply a specified quantity of goods. An order may be given by a printed order form, letter, fax, email, etc. Usually, an order is a symbol of acceptance, but it may also result from an offer or an enquiry with subsequent quotations. That is to say, the form of an order can be used as a buying
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
订单就是一个请求提供一个指定的商品数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
命令是请求供应物品的一个指定的数量。命令也许由打印指令形式、信件、电传、电子邮件等等发布。通常,命令是采纳的标志,但是它也许也起因于一个提议或询问与随后引文。也就是说,命令的形式可以使用作为购买提议、采纳或者确认。命令是准确地和明显地描述商品的形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
命令是请求供应物品的一个指定的数量。 命令也许由打印指令形式、信件、电传、电子邮件等等发布。 通常,命令是采纳的标志,但它也许也起因于一个提议或询问以随后引文。 也就是说,命令的形式可以使用作为购买提议、采纳或者确认。 命令是准确地和清楚地描述商品的形式。 如此,当您从顾客时接受一份订单,您需要辨认什么它代表。 然后,您能接受它,还价它或证实它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
秩序是货物的供应的指定的数量的请求。发出的命令可由打印好的订单窗体、 信件、 传真、 电子邮件等。通常情况下,顺序是象征的接受,但它也可能导致出价或询价与后续报价。也就是说,秩序的形成可以用作购买的提供、 接受或确认。秩序是只是一个形式来描述商品,准确、 清晰。所以当您收到来自客户的订单,你需要确定它代表什么。然后,你可以接受它,还价它或确认。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个订单是提供货物的一指定数量的请求。一个订单可能获得按一份被打印的定货单,信,传真,电子邮件,等等通常,一个订单是接受的一个符号,但是它也可能由于一项提议或具后续报价的询问。即,种类一个订单可以用作一项购买提议,接受或一个确认。一个订单是只是一形式准确地和清楚地描述商品。这样你从一位客户收到订单时,你需要标识它代表的。然后,你可以接受它,还价它或确认它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭