当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:\"Indeed, the [Sista With an Attitude] feeds off preconceived notions of African American women. After all, she\'s an archetype as old as D.W. Griffith, first found in the earliest of movies where slave women were depicted as ornery and cantankerous, uppity Negresses who couldn\'t be trusted to remember their place. Th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
\"Indeed, the [Sista With an Attitude] feeds off preconceived notions of African American women. After all, she\'s an archetype as old as D.W. Griffith, first found in the earliest of movies where slave women were depicted as ornery and cantankerous, uppity Negresses who couldn\'t be trusted to remember their place. Th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
\ “的确, [ SISTA与态度]身上汲取养分的非洲裔美国妇女先入为主的观念,毕竟,她\'S的原型一样古老DW格里菲斯,在最早的电影在那里奴隶的妇女被描绘成下流,并首次发现
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
\\ “的确, [与态度的Sista]哺养非裔美国人的妇女的预设。终究她\\ ‘s原型一样老象D.W.格里菲斯,首先找到在最早期电影奴隶妇女哪里被描述了作为couldn \\ ‘t被信任记住他们的地方的坏脾气和爱唱反调,高傲Negresses。认为烦扰的哈蒂Mcdaniel在\\ “去与风, \\”控制和,她在斯卡利特小姐\\ ‘s束腰串猛拉了并且用力拖了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
\"Indeed,[态度与你好] 为生的非洲裔美国女性先入为主的观念。毕竟,她的一种原型一样古老格里菲斯格里菲斯,首次发现,最早的电影在那里奴隶妇女被描绘为脾气,脾气古怪,自以为了不起的奥德人咀嚼不被信任,记住他们的地方。在 \"Gone 与风,认为海蒂 · 麦克丹尼尔 \"指挥和大惊小怪,她猛地拽小姐 Scarlett\ 紧身胸衣字符串。或多嘲笑 \"Amos N\ Andy 蓝宝石 • 史蒂文斯 \"服务对抗放在盘子上,超辣的不要不持有 sass。或佛罗伦萨,多嘴的女仆上 \"The 杰弗逊。 \"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭