|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:во время визита в Шанхай президента Владимира Путина было отмечено что партнерству России и Китая был придан новый импульс в мае, когда после 10 лет сложнейших переговоров Россия и КНР подписали контракт по поставкам 38 млрд кубометров газа ежегодно в течение 30 лет на 400 млрд долларов.是什么意思?![]() ![]() во время визита в Шанхай президента Владимира Путина было отмечено что партнерству России и Китая был придан новый импульс в мае, когда после 10 лет сложнейших переговоров Россия и КНР подписали контракт по поставкам 38 млрд кубометров газа ежегодно в течение 30 лет на 400 млрд долларов.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
访问上海由总统弗拉基米尔·普京在指出,俄罗斯和中国之间的伙伴关系,被赋予了新的动力五月时,经过10年的艰苦谈判,俄罗斯与中国签署了一项合同,为400美元十亿,每年供给源38十亿立方米的天然气为30年。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在参观期间上海弗拉基米尔・普京总统的注意到,俄罗斯和中国的合作在5月被给了新的推动,当在10年以后费力交涉俄罗斯和中国在30年签合同年年提供380亿立方米气体在$400十亿美元时。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在参观期间向总统Vladimir ・ Putin的上海它注意到,到俄国和中国的合作它是附上新的脉冲在5月,当在最复杂的交涉以后俄国和C.P.R. (中国人民的共和国)的10年在38气体十亿cubometers交付逐年签署了合同30年到400十亿美元。
|
|
2013-05-23 12:26:38
期间到访上海,Vladimir 普京总统指出俄罗斯和中国的伙伴关系五月份时,经过 10 年的艰难的谈判,俄罗斯和中国签署了一份每年 4000 亿美金 30 年的 380 亿立方米的天然气供应合同给予新的动力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区