|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Menus feature hearty fare – thyme-roasted duckling, foie gras and rack of lamb – served on linen in an atmospheric stone-walled dining room是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Menus feature hearty fare – thyme-roasted duckling, foie gras and rack of lamb – served on linen in an atmospheric stone-walled dining room
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
菜单包括丰盛的美食 - 百里香烤小鸭,鹅肝和羊排 - 在大气石材幕墙的餐厅供应亚麻布
|
|
2013-05-23 12:23:18
在亚麻布以热诚的车费–麝香草烤鸭子、鹅肝和放在架子上的羊羔为特色–服务的菜单在一个大气被阻碍的餐厅
|
|
2013-05-23 12:24:58
菜单在一个大气被阻碍的饭厅以在亚麻布-羊羔麝香草烤鸭子、鹅肝和机架为特色-服务的热诚的车费
|
|
2013-05-23 12:26:38
菜单功能供应丰盛的食物 — — 百里香烤的小鸭,鹅肝酱和烤羊排 — — 送达床单,在大气的石墙餐室
|
|
2013-05-23 12:28:18
菜单特别推出衷心的票价 - 小羊的 thyme 烘烤的小鸭子,肥鹅肝和架子 - 在一家大气石头墙的餐厅在亚麻布上服务
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区