当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:지금 댓글 달리는 속도도 그렇고 얼마나 반응 좋냐구요!! 이렇게 깔끔하게만 입혀도 미모가 확 살고 안무에 더 집중하게 되는걸. 단, 너무 다 똑같은 의상은 단조로우니 멤버별로 약간씩만 변화를 주는 의상으로 음악프로 무대 서주고 머리 어울리게 하고 나오면 반응 정말 좋을거예요! 그리고 생각난 김에 말씀드리는데 애들 무대 설 때 눈화장 좀 안하거나 아주 연하게 해주세요. 남자아이돌이 눈화장까지 진하게 하는거 정말 느끼해서 거부감 들어요...물론 GOT7만 그러고 나오는건 아니지만...남들 한다고 똑같이 할 필요는 없잖아요! 일반인들까지 팬으로 끌어들이려면 일상적인 감각에是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
지금 댓글 달리는 속도도 그렇고 얼마나 반응 좋냐구요!! 이렇게 깔끔하게만 입혀도 미모가 확 살고 안무에 더 집중하게 되는걸. 단, 너무 다 똑같은 의상은 단조로우니 멤버별로 약간씩만 변화를 주는 의상으로 음악프로 무대 서주고 머리 어울리게 하고 나오면 반응 정말 좋을거예요! 그리고 생각난 김에 말씀드리는데 애들 무대 설 때 눈화장 좀 안하거나 아주 연하게 해주세요. 남자아이돌이 눈화장까지 진하게 하는거 정말 느끼해서 거부감 들어요...물론 GOT7만 그러고 나오는건 아니지만...남들 한다고 똑같이 할 필요는 없잖아요! 일반인들까지 팬으로 끌어들이려면 일상적인 감각에
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
評論現在的運行速度是我的反應如何jotnya的方式!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
現在速度不同的回復,并且您多麼恰當反應!這整潔地穿戴的,而且秀麗有整個立即使用芭蕾舞蹈藝術和的焦點。然而,有一點是太由變動的單調和成員的同一套服裝,但是服裝、音樂和專家有他的頭的和反應是真正地好!并且我記住了階段,當我有一點眼睛構成或者更加年輕時,讓我。有一尊少年神像的一個人,直到他的眼睛構成是有感覺我不應該感覺得到了70000,當然,然後來自…,但是…他們不必須做同樣應該是!如果您要吸引愛好者的人們在普通如此感覺「盧的不!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
順便說一句,怎麼能運行速度也是評論現在反應? !? !這整齊,但披上占主導地位莫掉更注重于活的編排。然而,太多的相同的只略應成員偽造服裝變化頭給在階段的音樂作為一個服裝和回應的時候成為一個親是真的好 !所以在不同章節保證金當孩子們在舞臺上不到眼部化妝或很酷。男人要稠些眼部化妝真的感覺,聽聽由磁阻的偶像......當然,G O T 7,但我不出來......其他人說,沒有必要這樣做 !如果你拉起向一般公眾在通常意義上,所以風扇是 Nono 一樣沒有 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭