当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thank you for docs, however we recently received an e-mail from Cleo and they would like BULK portion of goods to be the last thing on packing list. Please make changes and re-send.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thank you for docs, however we recently received an e-mail from Cleo and they would like BULK portion of goods to be the last thing on packing list. Please make changes and re-send.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谢谢你的文档,但是我们最近收到一封电子邮件,从克莱奥,他们希望商品BULK部分是在装箱单的最后一件事。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
谢谢docs,然而我们从克力最近收到了电子邮件,并且他们希望物品的大块部分是在装箱单上的最后事。请做变动并且再寄。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谢谢docs,然而我们从Cleo最近接受了电子邮件,并且他们在装箱单希望物品的大块部分是最后事。 请做变动并且再寄。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢你医生,但我们最近收到一封电子邮件从克莱奥和他们想要批量部分货物要在装箱单上的最后一件事。请进行更改并重新发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
谢谢大夫,然而,我们最近从 Cleo 收到一封电子邮件和他们会希望货物的容积部分是关于装满列表的最后事情。请作出更改和重新发送。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭