|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:"Don't be silly. Don't have any choice, do you? Can't leave this spot until we say so. You're rooted to it -- hadn't you noticed?"是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
"Don't be silly. Don't have any choice, do you? Can't leave this spot until we say so. You're rooted to it -- hadn't you noticed?"
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“别傻了,不要有任何的选择,你不能离开这个地方,直到我们这么说你是植根于它 - 。 ? 。 ?难道你没有看”
|
|
2013-05-23 12:23:18
“不要是傻的。没有任何选择,是?不能留下直到我们的这个斑点如此说。您根源对它--没有您注意了?”
|
|
2013-05-23 12:24:58
“不要是傻的。 没有任何选择,是? 不能留下这个斑点,直到我们如此说。 您根源对它 -- 您注意了?“
|
|
2013-05-23 12:26:38
别傻了。没有任何选择的余地吗?不能离开这点,直到我们这样说。你植根于它 — — 你还没有发现吗?
|
|
2013-05-23 12:28:18
”不是愚蠢的。没有任何选择不是吗?不可以这么丝毫不差地离开直到我们这样说。你到它被植根 -- 你没有引起注意了?"
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区