当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:静けき夜 巷は眠るこの家に 我が恋人は かつて 住み居たりし彼の人はこの街すでに去りませどそが家はいまもここに残りたり一人の男 そこに立ち 高きを見やり手は大いなる苦悩と闘うと見ゆその姿見て 我が心おののきたり月影の照らすは我が 己の姿是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
静けき夜 巷は眠るこの家に 我が恋人は かつて 住み居たりし彼の人はこの街すでに去りませどそが家はいまもここに残りたり一人の男 そこに立ち 高きを見やり手は大いなる苦悩と闘うと見ゆその姿見て 我が心おののきたり月影の照らすは我が 己の姿
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
My lover lives once, and the public is in this idle house at night, and this town already still stays in the 去 りませどそがs here, and his person is enough static けき; is alone; watch it that stand man there, and look at high きを, and the hand fights against a great suffering, and watch a ゆその figure, and ou
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Quiet when night street this House sleeps is my lover once lived in his people this city already gone, and because there not as its homes remains here now or one guy out there high standing hands affectionately fight great anguish and Yun saw the appearance, comes in our mind astray of the Moonlight
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭