|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:When translate the title of news English, the translation language is not suitable too vulgar or too elegant. English news literary style belongs to the general English.是什么意思?![]() ![]() When translate the title of news English, the translation language is not suitable too vulgar or too elegant. English news literary style belongs to the general English.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当翻译英语新闻的标题,翻译语言不适合太庸俗或太优雅。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当翻译新闻英语时的标题,翻译语言不适当太粗俗或太典雅。英国新闻文体属于一般英国。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当翻译新闻英语时的标题,翻译语言不适当太粗俗或太典雅。 英国新闻文体属于一般英国。
|
|
2013-05-23 12:26:38
当翻译的新闻英语标题,翻译语言则是不适合太粗俗或太优雅了。新闻英语文体属于通用英语。
|
|
2013-05-23 12:28:18
当翻译新闻英语的标题,翻译语言不是合适太粗俗或太雅致的。英国消息文学风格属于一般英语。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区