当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Post-imperial remorse, Higgins reminds us, still plays its part in presentations to contemporary audiences by museums and history books. Roman Britain is either crudely harnessed as the prototype for racial tensions between natives and colonists or else held up optimistically as an example of successful cohabitation. W是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Post-imperial remorse, Higgins reminds us, still plays its part in presentations to contemporary audiences by museums and history books. Roman Britain is either crudely harnessed as the prototype for racial tensions between natives and colonists or else held up optimistically as an example of successful cohabitation. W
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
后帝国自责,希金斯提醒我们,仍然发挥着它在演示当代观众的博物馆和历史书籍的一部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
之后皇家后悔,希金斯提醒我们,仍然起它的在介绍的作用对当代观众由博物馆和史书。罗马英国或者粗暴地被利用作为种族紧张局势的原型在当地人和殖民之间或者例如成功的同居乐观被阻止。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
岗位皇家后悔, Higgins在介绍提醒我们,寂静的戏剧它的部分对当代观众由博物馆和史书。 罗马英国或者粗暴地被利用作为原型为种族紧张在当地人和殖民之间或者乐观被阻止为例成功的同居。 当对所谓的“象牙手镯夫人的”头骨的craniometric分析在约克博物馆在2010在北非显露了她可能的起源,每日邮件在本文的读者跑了一个善意的报告关于罗马Eboracum种族差异,激发大范围反应,从快乐 (“我的一些祖先这里和 (实际上是社交名流) 在第四个世纪”) 到令人困扰 (“如果我们曾经多文化和设法扭转它,我们能再做它”)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对当代观众的博物馆和历史书籍后, 帝国时代的悔恨,希金斯提醒我们,仍然扮演其部分在演示文稿中。罗马时代的英国是粗暴地利用作为当地人与殖民者之间的种族紧张的原型或者举起乐观为例,成功的同居。当所谓的头骨 craniometric 分析"象牙手镯第一夫人"在纽约博物馆 2010 年透露她可能起源于北方非洲,每日邮报报导善意罗马波罗的种族多样性令人兴奋的种类繁多的报纸的读者能从快乐的反应 ("一些我的祖先是这里 (和实际上社会名流) 在第四世纪") 到令人不安的 ("如果我们曾经是多元文化和设法扭转这种局面我们可以再次做到")。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭