当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the adequacy of translations has traditionally been judged on the basis of the correspondence in lexicon and grammar between the source and target languages是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the adequacy of translations has traditionally been judged on the basis of the correspondence in lexicon and grammar between the source and target languages
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
翻译的充足历来判定的对应于源和目标语言之间的词汇和语法的基础上
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
翻译充足根据在词典的在来源和被翻译的语言之间的书信和语法传统上被判断了
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
翻译充足根据书信和语法在词典传统上被判断了在来源和被翻译的语言之间
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
翻译的充分性传统上被认为是词汇与语法结构之间源语言和目标语言中对应的基础上
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
翻译的充足传统上在来源和目标语言之间的词典和语法中在往来信件的基础上被评判了
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭