当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is no doubt that it is a tradition to use chopsticks for Chinese.But people in America prefer to forks and knives.This different result is based on different food they are like .Americans choose to eat beefsteak,bread,and salad,while Chinese people choose noodles ,pancakes and rice.What is more,the custom of drinkin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is no doubt that it is a tradition to use chopsticks for Chinese.But people in America prefer to forks and knives.This different result is based on different food they are like .Americans choose to eat beefsteak,bread,and salad,while Chinese people choose noodles ,pancakes and rice.What is more,the custom of drinkin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
毫无疑问,这是一个传统,用筷子Chinese.But的美国人喜欢叉knives.This不同的结果是根据不同的食物,他们都喜欢。美国人选择吃一块牛排,面包,沙拉,而中国
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
it, 信息技术, 计算处理信息和数据通讯方法的总称
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是不无疑义它是传统使用筷子为Chinese.But人在美国更喜欢到叉子和刀子。这个另外结果根据他们象的另外食物。而中国人民选择面条、薄煎饼和米,美国人选择吃牛排、面包和沙拉。什么是更多,饮用的茶风俗在中国和饮用的咖啡在美国是特别站立。然而,有趋向食物在两个国家是混合物。例如,咖啡和面包介绍了给著名KFC是非常普遍的在孩子的China.The。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
毫无疑问,它是一个传统使用筷子,中文的美国人宁愿使用对刀和叉。这不同的结果基于不同的食物,它们就像。美国人选择吃牛排、 面包和沙拉,而中国人选择面条、 煎饼和米饭。更重要的是,在中国饮茶和喝咖啡在美国的习俗是尤其引人注目。然而,还有这两个国家的食物已混合的一种趋势。示例、 咖啡和面包有介绍给我国著名肯德基是非常受欢迎的孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它无疑是它是传统在美国中在 Chinese.But 人方面使用筷子喜欢不情愿地交付和 knives.This 不同结果依据他们像 .Americans 一样的不同食物选择吃 beefsteak,面包,色拉,而中国人选择面条,薄烤饼和 rice.What 是更多,在中国喝茶,在美国喝咖啡的风俗习惯是突出 particularly.However,有一种趋势那在国家的食物是 mixture.For 例子,咖啡和面包介绍给 China.The 著名的肯德基在孩子是很受欢迎的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭