当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The paper suggests that “skilled coping” of expert practitioners are examined as a gradual appropriation and combining of rational and intuitive thinking. The difficulty of becoming a skilled practitioner is, inter alia, to acquire inarticulate know‐how through collaboration with experienced peers.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The paper suggests that “skilled coping” of expert practitioners are examined as a gradual appropriation and combining of rational and intuitive thinking. The difficulty of becoming a skilled practitioner is, inter alia, to acquire inarticulate know‐how through collaboration with experienced peers.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
文章认为, “熟练的应对”专家从业人员进行检查作为一个渐进的拨款和理性和直觉思维的完美组合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
本文建议“熟练应付”专家的实习者被审查作为一逐渐专有和结合合理和直觉认为。适合一个熟练的实习者困难怎么是,特别,获取表达清晰认识‐通过与老练的同辈的合作。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
本文建议“熟练应付”专家的实习者被审查作为一逐渐专有和结合合理和直觉认为。 适合一个熟练的实习者困难是,特别,获取表达清晰知道‐怎么通过与老练的同辈的合作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
纸表明经验丰富的从业者的“熟练的顶部”被审查随着一笔逐渐的拨款和合理和直觉的思想的结合。成为一名熟练的从业者的困难是,和其他的事物,跟熟练同等的人一起通过合作获取不善于表达的专门技能。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭