当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Я ускользал от этого в настоящем докладе, и она заслуживает повторять: витамины просто не может сравниться с этим микроводорослей, когда речь заходит о превосходной питания.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Я ускользал от этого в настоящем докладе, и она заслуживает повторять: витамины просто не может сравниться с этим микроводорослей, когда речь заходит о превосходной питания.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我从它在本报告中逃脱,值得重复:维生素根本无法与微藻进行比较,当涉及到精致的美食。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我不可能从此掩藏在当前报告,并且它该当重复:维生素不可能与微藻类匹配,当谈到优越力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我从此滑倒了在出席报告,并且她该当重覆: 当讨论转向优秀养料时,维生素它不可能简单地与此microe海藻比较。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭