当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Con tal de aclarar este tema cuanto antes, querríamos mantener una conference call en la que por nuestra parte participaramos Aaron, Lily, y yo. Si estás disponible, podríamos hablar esta misma tarde, o bien a las 16.00 de aquí (9.00 vuestras) o a las 17.30 (10.30 vuestras). Si hoy no es posible, dime por favor cuando是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Con tal de aclarar este tema cuanto antes, querríamos mantener una conference call en la que por nuestra parte participaramos Aaron, Lily, y yo. Si estás disponible, podríamos hablar esta misma tarde, o bien a las 16.00 de aquí (9.00 vuestras) o a las 17.30 (10.30 vuestras). Si hoy no es posible, dime por favor cuando
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Just to clarify this issue as soon as possible , we would hold a conference call in which we participate our part Aaron , Lily , and me.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
With so clarifying this subject the sooner, we would want to maintain one conference call in which by our part participaramos Aaron, Lily, and I. If you are available, we could speak this same one behind schedule, or to 16,00 of here (9,00 yours) or to 17,30 (10,30 yours). If today it is not possibl
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
反面地 tal de aclarar este tema cuanto 下赌, querriamos mantener una 电话会议 en la que por nuestra parte participaramos 亚伦,莉莉, y 唷。Si estas disponible, podriamos hablar esta misma tarde, o bien 一 las 16.0 de aqui(9.0 vuestras) o 一 las 17.3 (10.3 vuestras)。Si 大平底船没有 e 可装腔作势,一角硬币 por 好感 cuando o vendria mej
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭