当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:国美、当当、易讯、亚马逊中国、沃尔玛控股的一号店等已经成为了B2C领域的市场主导者是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
国美、当当、易讯、亚马逊中国、沃尔玛控股的一号店等已经成为了B2C领域的市场主导者
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The United States, stand out, and easy-to-message, the Amazon China, Wal-Mart , holding a number of stores have become the B 2 C areas of dominant market players
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The country beautiful, ding-dong, Yi Xun, the Amazon China, Wal-Mart control stock the first shop and so on has already become the B2C domain market leadership
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
GOME, dangdang, easy, shop, Amazon, Wal-Mart holdings, China's first, have become market leaders in the field of B2C
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭