当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's easy to demonize comic-book adaptations because there are just so many of them. But we're bagging on Constantine becauseit's just bad—a poor fusion of antihero glum and the demon-catcher genre ofsupernatural series, of which we also need fewer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's easy to demonize comic-book adaptations because there are just so many of them. But we're bagging on Constantine becauseit's just bad—a poor fusion of antihero glum and the demon-catcher genre ofsupernatural series, of which we also need fewer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这很容易妖魔化漫画书改编,因为有刚这么多的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因为有那么很多,着魔可笑书适应是容易的。但是我们在愁苦反英雄和邪魔俘获器风格ofsupernatural系列的康斯坦丁becauseit的正义坏恶劣的融合请求,我们也需要少量。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因为有那么大多数,着魔可笑书适应是容易的。 但我们在反英雄愁苦和邪魔俘获器风格ofsupernatural系列的康斯坦丁becauseit的正义坏恶劣的融合请求,其中我们也需要较少。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它很容易妖魔化漫画书改编,因为有太多的他们。但我们套袋对君士坦丁因为它只是坏 — — 张国荣忧郁和恶魔捕手体裁 ofsupernatural 系列,其中我们还需要更少的可怜的融合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭