|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Remarks:For deliveries of navigation-and communication spare parts the enclosed notice for "Spare part deliveries for navigation and communication equipment " have to be considered.是什么意思?![]() ![]() Remarks:For deliveries of navigation-and communication spare parts the enclosed notice for "Spare part deliveries for navigation and communication equipment " have to be considered.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
備註:對於導航和通訊備件交付封閉的“備件交付的導航和通信設備”的通知,必須考慮。
|
|
2013-05-23 12:23:18
評論:對交付航海和通信備件“備件交付的附上的通知航海和通訊器材的”必須被考慮。
|
|
2013-05-23 12:24:58
陳述:為交付航海和通信備件附上的通知為“備件交付為航海和通訊器材”必須被考慮。
|
|
2013-05-23 12:26:38
備註: 交貨的導航-和通信的備用部件按所附的通知書"備用導航和通信設備的部分交付"必須加以考慮。
|
|
2013-05-23 12:28:18
評論:對航行和的通信零件的發送“對於航行和交流設備零件發送”的附上的短評必須被考慮。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区