|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:At this point in the story, Rainsford is alone in the forest trying to evade capture and death by Zaroff. He is also trying not to lose his nerve. Rainsford is a talented hunter himself, having been to many countries and written several books. He sees something that gives him an idea, “a huge dead tree leaned precar是什么意思?![]() ![]() At this point in the story, Rainsford is alone in the forest trying to evade capture and death by Zaroff. He is also trying not to lose his nerve. Rainsford is a talented hunter himself, having been to many countries and written several books. He sees something that gives him an idea, “a huge dead tree leaned precar
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在这一点上的故事,兰斯福是独自在林中试图通过Zaroff逃避捕获和死亡。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在这一点上故事, Rainsford是单独的在设法的森林里由Zaroff逃避捕获和死亡。他也设法不丢失他的神经。Rainsford是一位有天才的猎人,是到许多国家和被写几本书。他看给他一个想法的事, “在更小倾斜的飘摇地一棵巨大的死的树,生活一”。这给他想法做一马来的mancatcher。他认为,如果他可以夺取或杀害Zaroff,他可以救自己。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这时在故事, Rainsford是单独的在森林里设法由Zaroff逃避捕获和死亡。 他也设法不丢失他的神经。 Rainsford是一位有天才的猎人,是对许多国家和被写几本书。 他看给他一个想法的事, “在更小倾斜的飘摇地一棵巨大的死的树,生活一”。 这给他想法做马来人mancatcher。 他认为,如果他可以夺取或杀害Zaroff,他可以保存自己。 他得到工作并且设置陷井。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在这一点上在故事中,雷恩斯福德是独自在森林里试图逃避洛夫捕获和死亡。他也在不失去他的神经。雷恩斯福德是一个有才华的猎人自己,去过很多国家,写了几本书。他看见有东西,给了他的想法,"一棵巨大的枯树靠晃晃悠悠在一个较小的生活的"。这使他的想法使马来人的 mancatcher。他认为是否他能捕捉或杀死称心,他可以救自己。他上班而获取和设置陷阱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
此时在故事中, Rainsford 在尝试通过 Zaroff 规避捕获和死的森林中是单独的。他也在尝试不失去他的神经。Rainsford 是一个有才能的猎人自己,对于很多国家和书面一些书。他看给他一个想法的某物,“一棵巨大干枯的树不稳定地在一更小,活一个上倾斜。” 这给他想法制作一马来西亚 mancatcher。他认为如果他可以获取或杀死 Zaroff,他挽救自己。他开始工作和设置圈套。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区