当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:by the way ,for the LED, they do not have 6000K ,only have 3000-4000k ,still need or not?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
by the way ,for the LED, they do not have 6000K ,only have 3000-4000k ,still need or not?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
顺便说一下,对于LED ,它们不具有6000K ,只有3000-4000k ,仍然需要与否?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
顺便说一句,为LED,他们没有6000K,只有有3000-4000k,仍然需要?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
顺便说一句,为LED,他们没有6000K,只有有3000-4000k,寂静的需要?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
顺便说一句,led,他们做不有 6000 K,仅有 3000-4000 k,仍然需要与否吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
顺便提一下,对于导致,他们没有 6000K,仅有 3000-4000k,仍需要或 不?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭