|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Will there be knock-outs available on the panels of the box to pass the wires or we need to make knock-outs. We shall take care of these stress reliefs.是什么意思?![]() ![]() Will there be knock-outs available on the panels of the box to pass the wires or we need to make knock-outs. We shall take care of these stress reliefs.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
会不会有被敲落孔可在框板通过导线或我们需要剔除装置。
|
|
2013-05-23 12:23:18
将有击倒可利用在通过导线的箱子的盘区或我们需要做击倒。我们照料这些应力消除。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那里意志是击倒可利用在通过导线的箱子的盘区或我们需要做击倒。 我们照料这些应力消除。
|
|
2013-05-23 12:26:38
将有可用的敲奏面板框以通电线上或者我们要敲奏。我们应当照顾这些应力浮雕。
|
|
2013-05-23 12:28:18
将有击倒在盒子的座谈小组上提供通过电报或我们需要使变得击倒。我们将处理这些压力救济。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区