当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:During the first round, each judge grades the scripts on a scale from 1 to 100 and then the grades are tallied to see which scripts continue to the next round.Judges are not assigned to specific categories or genres to prevent one judge's bias from affecting the results in a particular category.In the second round, the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
During the first round, each judge grades the scripts on a scale from 1 to 100 and then the grades are tallied to see which scripts continue to the next round.Judges are not assigned to specific categories or genres to prevent one judge's bias from affecting the results in a particular category.In the second round, the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在第一轮,每名法官等级从1到100的规模脚本,然后品级相符,看看哪些脚本继续下一round.Judges没有被分配到特定的类别或流派,以防止一个法官的偏见的影响
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在...的期间; 在...的时候
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在第一个圆期间,每位法官在一等级分级剧本从1到100等级然后相符看哪些剧本继续对下一轮。法官在一个特殊类别没有被分配到具体类别或风格防止一法官的偏心影响结果。在第二个圆,顶面剧本在每个类别由想念他们在第一个圆的所有法官读,再被给1到100等级。在第二个圆的末端,等级被计算,并且法官有呼喊的比赛直到盛大奖,并且荣誉奖优胜者决定。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在第一轮,每一位法官等级上规模从 1 到 100 的脚本和成绩都计分,看哪些脚本继续到下一轮。法官不分配给特定类别或流派,以防止一个法官偏见影响某一特定类别中的结果。在第二轮中,每个类别中的顶级脚本读取所有法官,他们错过了他们在第一轮,再给予 1 至 100 级。在第二轮结束时,泳滩等级计算和法官们喊直到大奖和光荣提及赢家是决定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在第 1 轮期间,每法官从 1 至 100 在规模上评级脚本,然后等级被符合见证那脚本继续下一个 round.Judges 不被分配给特定分类或类型防止一名法官的偏见从影响环绕导致特别的 category.In 第二个,每种类别中的最高脚本被在第 1 轮想他们,再次获得 1 至 100 的所有法官阅读 grade.At 第二个轮的终止,等级被计算和法官有喊叫比赛直到壮观的奖和荣誉奖获胜的事物被决定。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭