当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ich hänge an diesen Dingen, und ich vertrage nicht viel Ironie im Umgang mit ihnen. Je tiefer aus den Bergen wir kommen, desto genauer nehmen wir es offenbar mit den äußeren Zeichen unserer Identität. Der Dichter Thomas Bernhard hat sich nicht leichtfertig über unsere Lederhosen lustig gemacht. Er lebte selbst im Salzk是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ich hänge an diesen Dingen, und ich vertrage nicht viel Ironie im Umgang mit ihnen. Je tiefer aus den Bergen wir kommen, desto genauer nehmen wir es offenbar mit den äußeren Zeichen unserer Identität. Der Dichter Thomas Bernhard hat sich nicht leichtfertig über unsere Lederhosen lustig gemacht. Er lebte selbst im Salzk
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我贴这些东西,我不能忍受太多讽刺处理它们。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我在这些事垂悬,并且我不站立在处理他们的反语。从山我们正确地深深地来,明显地采取我们它与我们的身分的外部征兆。诗人托马斯・贝恩哈尔没有热闹使自己轻率在我们的皮革长裤。它甚而在盐房间物产,它居住高兴地运载了它,它非常正确地知道,什么他欺辱了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我在这些事垂悬,并且我在处理他们不站立反语。 从山我们更加确切地深深地来,明显地作为我们它以我们的身分的外部征兆。 诗人托马斯Bernhard没有使自己轻率在我们的皮革长裤快活。 它甚而在盐房间物产,它居住高兴地运载了它,它非常确切地知道,什么它欺辱了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我喜欢这些东西,我不能参加与他们打交道很多具有讽刺意味。我们来从山上,越深越精确,我们显然采取我们的身份的外在标志。诗人 Thomas 伯恩哈德并没有变得有趣我们皮革裤。他住在萨尔茨,他的举止就像他知道很清楚他的侮辱。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Ich hange 一 diesen Dingen, und ich vertrage nicht viel Ironie im Umgang mit ihnen。Je tiefer aus 兽穴卑尔根 wir kommen, desto genauer nehmen wir e offenbar mit 兽穴 au?eren Zeichen 更不干枯的 Identitat。Der Dichter 托马斯 Bernhard 帽子 sich nicht leichtfertig uber 不干枯的皮短裤 lustig gemacht。哦 lebte selbst im Salzkammergut
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭