|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:どのような観点に立つかという点にまずふれておけば、それはマルクス経済学による科学的観点とでもいうほかない。是什么意思?![]() ![]() どのような観点に立つかという点にまずふれておけば、それはマルクス経済学による科学的観点とでもいうほかない。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
If what Oke touch first stand or in terms of the point of view , it is no choice but to say even a scientific point of view by Marxist economics .
|
|
2013-05-23 12:23:18
If at first I can fall in a point what kind of point of view is made at, it cannot help it being said even with a point of view of the science by the Marxian economics.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If it touches the point first, it stands in some kind of viewpoint, besides the fact that even the scientific viewpoint which is by Marx economics you say it is not that.
|
|
2013-05-23 12:26:38
No addition to or standing in the viewpoint of how to keep the touch first of all it is scientific viewpoint by the Marx economics said.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区