当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Es wurde noch peinlicher: Am 19. August teilte die Programmdirektorin Gerda Meuer der Journalistin mit, sie habe das Haus sofort zu verlassen. Sus diskriminierende Notizen auf Twitter hätten das Vertrauensverhältnis verletzt, hieß es. Dabei hatte Su eigentlich nur öffentlich gemacht, was Meuer im Verborgenen halten wol是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Es wurde noch peinlicher: Am 19. August teilte die Programmdirektorin Gerda Meuer der Journalistin mit, sie habe das Haus sofort zu verlassen. Sus diskriminierende Notizen auf Twitter hätten das Vertrauensverhältnis verletzt, hieß es. Dabei hatte Su eigentlich nur öffentlich gemacht, was Meuer im Verborgenen halten wol
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是更加尴尬: 8月19日,该节目编导格尔达Meuer告诉她必须立即离开家的记者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它仍然变得更加困窘: 到19。 8月传达了节目directress Gerda Meuer对夫人新闻工作者,它有房子立刻离开。 SU有识别力的笔记关于Twitter将伤害,它说信任债券。 CSU实际上做了只有公众,什么在秘密想举行Meuer -象她的Sieren在最高的口气以前称赞了不少星期在同事圈子。 尽管它的贡献到25。 Himmli和平的地方的大屠杀的周年纪念。 尽管它的更早的怨言关于诺贝尔和平奖的奖对作家刘Xiaobo,在监狱坐直到今天。 在短期商业票据Sieren建议那时关上价格被关闭的亲爱中国总理谁Jiabao。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是更加尴尬: 于 8 月 19 日,项目主任格尔莫伊尔,记者告诉她不得不立即离开这所房子。推特注意到歧视性 SUS 违反了信任,它说。苏曾实际上只公开地,什么-不 Maharjan 会在关于如何她几个星期以前赞扬 Sieren 在同事中最高的音调的圈里的秘密。尽管其贡献 25 周年之际的天安门广场大屠杀。尽管他早前的投诉,关于授予作家刘晓波诺贝尔和平奖,谁是仍在狱中。在商报 Sieren 曾建议亲爱的中国然后中国总理温家宝罢工的价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭