|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Zum ersten Mal in Chinas Geschichte hat Peking Kriegsschiffe in den Persischen Golf entsandt - ein überraschender Bruch mit der bisherigen Doktrin der militärischen Zurückhaltung im Nahen Osten. Der Zerstörer "Changchun" und die Fregatte "Changzhou" waren bereits vorvergangene Woche in der iranischen Marinebasis Bandar是什么意思?![]() ![]() Zum ersten Mal in Chinas Geschichte hat Peking Kriegsschiffe in den Persischen Golf entsandt - ein überraschender Bruch mit der bisherigen Doktrin der militärischen Zurückhaltung im Nahen Osten. Der Zerstörer "Changchun" und die Fregatte "Changzhou" waren bereits vorvergangene Woche in der iranischen Marinebasis Bandar
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这是第一次在中国的历史上北京已经部署了军舰在波斯湾 - 军事克制中东过去教条了惊人的突破。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
第一次中国历史北京被送的军舰到波斯湾里-一个惊奇的断裂以军事克制的过去教条在近东。 驱逐舰“长春”和大型驱逐舰“常州”已经到达了在之前通过星期在伊朗海军依据Bandar Abbas和举行的回旋与伊朗舰队。 同时在数十年美国海军控制水在波斯湾并且也巩固与它中国,世界的最大的能源进口国的馈电线。 在8月美国Barack总统Obama批评了汉语作为战略“坐享其成”。 北京不明显地让这个责备坐本身。 中国在这个区域必须占领“预防措施为保护它的利益”,因此部Pekinger的显要的智囊团的geostrategist金Baisong贸易。 那也适用于伊拉克: “更多石油进口的,更多金钱和它应该从伊拉克送国
|
|
2013-05-23 12:26:38
在中国历史上第一次会议上,北京已派遣军舰在波斯湾-与我们在中东地区的军事克制的先前理论令人惊讶休息。"长春"驱逐舰和护卫舰"常州"在伊朗的阿巴斯港的海军基地已经两个星期到达和伊朗舰队演习。几十年来,美国海军控制波斯湾水域并确保还供应线的中国,世界上现在最大的能源进口国。今年 8 月,美国总统奧巴馬曾批评中国战略"搭便车"。北京方面不允许显然坐在自己的指控。中国将会有"预防性措施保护其在该地区的利益,采取",所以地缘战略家金白松的影响力的智库,北京商务部门。也适用于伊拉克:"更多的石油从伊拉克一个国家进口的更多的钱和部队应发送,以改善国家的安全。"是伊拉克石油的最大买家: 中国。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区